| Autor |
Nachricht |
| Brief_Ad429 |
Verfasst am: 01. Mai 2025 13:57 Titel: |
|
| Ok danke. |
|
 |
| OC-Gast |
Verfasst am: 28. Apr 2025 11:51 Titel: q |
|
Molalität und spezifische Partialstoffmenge sind tatsächlich unterschiedliche Gehaltsgrößen,trotz gleicher Einheit(vgl. Dichte und Masenkonzentration).
Letztere hat auch ein eigenes Symbol.
Eine englische Begriffentsprechung habe ich nicht gefunden,aber du könntest es direkt übersetzen,mit der kurzen Erklärung und damit Unerscheidung zur Molalität,daß man sich hier auf die Masse der Lösung bezieht und nicht auf Masse des Lösungsmittels.
OC-Gast. |
|
 |
| Brief_Ad429 |
Verfasst am: 27. Apr 2025 14:09 Titel: |
|
| Molalität/molality ist mir bekannt, da ist der Bezug aber die Masse des Lösemittels nicht der gesamten Mischphase. |
|
 |
| Nobby |
Verfasst am: 27. Apr 2025 09:04 Titel: |
|
Mol pro kg ist Molalität im Englischen molality.
Nicht zu verwechseln mit Molarität, englisch molarity, was mol/l ist. |
|
 |
| Brief_Ad429 |
Verfasst am: 26. Apr 2025 18:40 Titel: Spezifische Partialstoffmenge im englischen Sprachraum? |
|
| Hallo, weiß hier vielleicht jemand, wie die Bezeichnung der Spezifischen Partialstoffmenge q (mol Komponente pro kg Mischung) im Englischen lautet? Google liefert mir nur wörtliche Übersetzungen. Oder ist das eine Gehaltsgröße, die nur in Deutschland bekannt ist? |
|
 |